Seite 4 von 30

Verfasst: Dienstag 10. Juni 2003, 14:49
von Didactylos
Sag was du denkst worum es geht und wenn es stimmt lass ich den zählen.

Verfasst: Mittwoch 18. Juni 2003, 16:12
von Didactylos
Es war am Anfang von "Die Unbestechlichen", Robert de Niro als Al Capone.
Kennt vielleicht jemand von euch noch ein gutes?

Verfasst: Samstag 21. Juni 2003, 05:21
von OOGH!!
Wieder was leichtes, aber mit einer, vielleicht etwas kniffligeren, Zusatzfrage:

Zitat: "Ich habe die Harfe für Euch geblasen"

Frage dazu: Wie kommt dieser Übersetzungsfehler zustande?

Verfasst: Montag 23. Juni 2003, 09:55
von Max Sinister
So ähnlich wie in "I blow everything" <!-- BBCode Note-Marker Start-One --><font color="#FF0000">*<!-- BBCode Note-Marker Start-Two -->1<!-- BBCode Note-Marker End-One --><!-- BBCode Note-Marker End-Two --> - "Ich blase alles"?<!-- BBCode Note Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><TR><TD><font size=-1>Fußnoten:<HR></TD></TR><TR><TD><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE><!-- BBCode Note Start-One --><font color="#FF0000"><!-- BBCode Note End-One -->1<!-- BBCode Note Start-Two --><br><!-- BBCode Note End-Two -->Kann auch heißen: Ich vermassele alles<!-- BBCode Note Start-Three --><br><br><!-- BBCode Note End-Three --></BLOCKQUOTE></FONT></TD></TR><TR><TD><HR></TD></TR></TABLE><!-- BBCode Note End -->

Verfasst: Montag 23. Juni 2003, 20:01
von OOGH!!
Nein. Scheint doch etwas schwerer zu sein als ich dachte, also:

Im Original heisst es "I've blown the harp for you", was auch woertlich uebersetzt wurde, nur ist die harp, die gemeint ist eine "mouthharp", also ein Mundharmonika!

Aber den Film kennt doch jemand, oder??

Ansonsten neue Frage, wer sagte:

"Whatever it is, I'm against it."

Verfasst: Dienstag 24. Juni 2003, 17:43
von Ponder
Ich hab immer das Problem, dass mir etwas zwar schrecklich bekannt vorkommt ich es dann aber nicht zuordnen kann...
Bei dem Film oben konnt ich mich nicht mehr sooo genau an Inhalt erinnern <!-- BBCode Note-Marker Start-One --><font color="#FF0000">*<!-- BBCode Note-Marker Start-Two -->1<!-- BBCode Note-Marker End-One --><!-- BBCode Note-Marker End-Two --> - kann sein, dass das der war den ich gesehn hab. *seufz* vielleicht komm ich drauf...<!-- BBCode Note Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><TR><TD><font size=-1>Fußnoten:<HR></TD></TR><TR><TD><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE><!-- BBCode Note Start-One --><font color="#FF0000"><!-- BBCode Note End-One -->1<!-- BBCode Note Start-Two --><br><!-- BBCode Note End-Two -->war schon etwas her<!-- BBCode Note Start-Three --><br><br><!-- BBCode Note End-Three --></BLOCKQUOTE></FONT></TD></TR><TR><TD><HR></TD></TR></TABLE><!-- BBCode Note End -->

Verfasst: Samstag 28. Juni 2003, 02:15
von OOGH!!
Muss ich dann wohl doch aufloesen:

BLUES BROTHERS

die Szene als Cab Calloway im Waisenhaus mit Dan Akroyd und John Belushi spricht, bevor die beiden zur Heimleiterin gehen.

Hinweis zum zweiten Raetsel:

Vom selben Mann kommt der Ausspruch

"Ich wuerde mnie in einen Klub eintreten, der mich als Mitglied aufnehmen wuerde"

Verfasst: Samstag 28. Juni 2003, 14:53
von Max Sinister
"Das Sprichwort wird immer Groucho Marx zugeschrieben, ist aber in Wirklichkeit von Sigmund Freud."

So, damit habe ich jetzt gleichzeitig die Antwort gegeben und ein neues Rätsel gestellt: Aus welchem Film (nicht wortwörtlich, aber sinngemäß) stammt das obige Zitat?

Verfasst: Samstag 28. Juni 2003, 18:06
von Ponder
<!-- BBCode Quote Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><TR><TD><font size=-1>Zitat:<HR></TD></TR><TR><TD><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE>
OOGH!! schrieb am 28.06.2003 um 03:15 :
Muss ich dann wohl doch aufloesen:
BLUES BROTHERS
[/quote]
Und jetzt weiss ich auch wo ich das mal gehört hab: eine englischlehrerin war so begeistert von dem Film, dass sie uns ziemlich oft davon erzählt hat und versucht hat uns zu überzeugen den anzusehn...

Verfasst: Samstag 5. Juli 2003, 11:01
von Didactylos
Den solltest du dir aber wirklich mal ansehen.

Verfasst: Samstag 5. Juli 2003, 11:30
von Tod
Ja, "Are you the Watch, ähh the Police?" "No mam, we are musicians."
"They can't stop us, we are in mission from Glod äh God."

Verfasst: Dienstag 8. Juli 2003, 19:27
von Didactylos
Den find ich lustig, dürfte aber relativ einfach sein:
"Hey, du blutest.
Ich hab keine Zeit zum Bluten!"

Verfasst: Mittwoch 9. Juli 2003, 18:04
von Alice
ritter der kokusnuss? also ein monty python auf jeden fall.

wie wärs mit
"Wirf mich!"
"Wie bitte?"
"Ich bin zu klein um zu springen. Wirf mich!"

:grin: sollte recht (wenn nicht sogar sehr) einfach sein!

Verfasst: Mittwoch 9. Juli 2003, 18:59
von Max Sinister
Monty Python? Sinn des Lebens, Ritter der Kokosnuss und Ein Fisch namens Wanda aber nicht.

Und der andere Film? Irgendwas wie Bored of a ring oder so. :wink:

Mein Zitat (Groucho Marx, Freud) war aus Annie Hall / Der Stadtneurotiker.

Verfasst: Mittwoch 9. Juli 2003, 19:38
von Tod
<!-- BBCode Quote Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><TR><TD><font size=-1>Zitat:<HR></TD></TR><TR><TD><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE>
Alice schrieb am 09.07.2003 um 19:04 :
ritter der kokusnuss? also ein monty python auf jeden fall.
[/quote]
Aber nicht Ritter der Kokosnuss...

Verfasst: Donnerstag 10. Juli 2003, 07:05
von Der Quästor
<!-- BBCode Quote Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><TR><TD><font size=-1>Zitat:<HR></TD></TR><TR><TD><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE>
"Hey, du blutest.
Ich hab keine Zeit zum Bluten!"
[/quote]

Wie kommt ihr darauf, dass dieses Zitat aus einem Python-Film stammt??? Wenn ich nicht wieder mal völlig neben den Schuhen stehe, ist das aus Predator 1...

Verfasst: Donnerstag 10. Juli 2003, 17:10
von Max Sinister
IIRC hat PTerry es sogar leicht verändert in Helle Barden / M<IMG SRC="images/smiles/icon_et.png zitiert.

Verfasst: Donnerstag 10. Juli 2003, 19:26
von Didactylos
Richtig Quästor.

Verfasst: Montag 21. Juli 2003, 10:09
von OOGH!!
Nachdem hier seit 10 Tagen Funkstille herrscht mal wieder eine Frage, diesmal aus dem Fernsehen nicht aus dem Kino:

Wer oder was ist Kywalda?

Einfach, weiss ich doch auch, aber damit sich hier wieder was tut... .

Cheers

Christoph

PS: Mein Lieblingszitat: "Watch it hardware!!" Irgendjemand ne Ahnung woher das kommt?

Verfasst: Montag 21. Juli 2003, 11:03
von Thetis
War Kywalda nicht die Kröte von Catweazle (oder so ähnlich)?

Verfasst: Montag 21. Juli 2003, 11:54
von Max Sinister
Ich hab gegoogelt (ist das erlaubt?) und nur zwei passende Referenzen gefunden: Eine Folge von MST und eine SW-Parodie mit den Muppets.

Verfasst: Montag 21. Juli 2003, 12:25
von Thetis
Hmm... Die Kröte heisst in der Deutschen Fassung Kühlwalda und in der englischen ganz anders.
Kywalda is auch ein Adapter zwischen PC-Floppies und Amiga Rechnern...hat aber nix mit Filmen zu tun.

Verfasst: Montag 21. Juli 2003, 14:22
von Magus³
Ein Filmzitat:
"Stück Ratte, Everett?"

Verfasst: Montag 21. Juli 2003, 22:52
von OOGH!!
Da hatte ich den Namen der Kroete doch wirklich falsch in Erinnerung, sorry! Im Original heisst sie uebrigens Touchwood.

"Watch it, hardware" kenne ich aus "Pigs in space" (Schweine im Weltall / Muppet Show) als Warnung von Miss Piggy an C3PO.
_________________
Komisch . . . Kaum macht man es richtig, schon funktioniert es . . .



<font size=-1>[ Diese Nachricht wurde geändert von: oogh!! am 22.07.2003 um 07:23 ]

Verfasst: Dienstag 22. Juli 2003, 09:28
von Didactylos
<!-- BBCode Quote Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><TR><TD><font size=-1>Zitat:<HR></TD></TR><TR><TD><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE>
Max Sinister schrieb am 21.07.2003 um 12:54 :
Ich hab gegoogelt (ist das erlaubt?) und nur zwei passende Referenzen gefunden: Eine Folge von MST und eine SW-Parodie mit den Muppets.

[/quote]

Eigentlich ist es nicht erlaubt, wär sorum aber auch langweilig.